The next thing to note about 除了…以外 is that one half of it is often left out. So you'll often see or hear sentences with just 除了 or just 以外, and not both. The structure is still the same, it's just that one part has been skipped out.
Have a look at some example sentences:
除了法国,我们也想去西班牙。
As well as France, we'd also like to go Spain.
春节以外,中国还有什么节日?
Apart from Spring Festival, what other holidays does China have?
银河系以外,还有多少星系?
Apart from the Milky Way, what other galaxies are there?
除了我们地球,太阳系还有七个星球。
There are seven more planets in the Solar System besides Earth.
That turned a bit astronomical for some reason! And before anyone complains about the accuracy of that last sentence: Pluto is not a planet! Anyway, just remember that either 除了 or 以外 can often be omitted from a sentence.
We described the different functions of 除了…以外 (inclusive and exclusive) above, and you might have noticed that the important difference is the adverb that comes afterwards. In other words, what the sentence means centres around that adverb!
With that in mind, let's have a look at four different adverbs that you might use after 除了…以外. Three of them were already covered above, but it can't hurt to get some more example sentences for them!
As mentioned above, using 都 after 除了…以外 makes it exclusive. 都 means “all”, so you're saying “apart from X, Y all…". Have a look at a couple more example sentences:
除了我以外,大家都吃过饭了。
Apart from me, everyone has eaten.
除了她以外,其他人都穿着牛仔裤。
Except for her, everyone was wearing jeans.
So, 都 makes a 除了…以外 sentence exclusive. It's equivalent to “except for” or “apart from” in English.
If you follow 除了…以外 with 还, it becomes inclusive. This is because 还 means “still” or “also”. You're saying “As well as X, Y _also _does something.” Have a look at some more example sentences:
除了钱以外,他还担心他的健康。
As well as money, he also worries about his health.
除了丈夫以外,她还有一个情人。
As well as her husband, she also has a lover.
除了能力以外,我还缺乏耐心。
As well as ability, I also lack patience.
Hopefully you can now see how the adverb that comes after 除了…以外 determines whether it's inclusive or exclusive.
As well as 还, you can also use 也 to express inclusion*. Some examples:
除了学生以外,老师也在这里吃饭。
As well as students, teachers also eat here.
他除了抱怨以外,什么也没做。
He did nothing but complain.
You might have noticed that the first sentence could be interpreted differently if you have a devious mind. Rather than meaning “apart from students, teachers also eat here”, it could mean “as well as food, teachers also eat students here”! Don't worry though, most people would interpret it the first way!
For those who spotted that this is an inclusive sentence and were wondering how to say it in Chinese, you could phrase it like this:
除了“还”以外,还可以用“也”来表达包含的意思。
As well as 还, you can also use 也 to express inclusion.
Don't worry if that sentence is a bit tricky though, we just included it for those who might be curious.
Finally, you can also use 又 with 除了…以外. This literally means “again” or “then”, but is often more like “also” in these sentences. Have a look at some examples:
除了在家里喝的红酒,我又喝了四杯啤酒。
Apart from the red wine I drank at home, I also had four beers.
除了举重以外,我今天又跑了一会儿步。
Apart from lifting weights, I also went running for a while today.
除了这个以外,又没有什么好办法。
Apart from this, there aren't any good options.
Like 还 and 也, 又 forms inclusive sentences with 除了…以外.
Add:NO.151 Xidazhi Street,Nangang Strict,Harbin,Heilongjiang P.R. China,150001
BINCIA CHINESE COLLEGE