"了" Indicates a Change of State
Comparison with English: English uses the simple present tense but implies a "change." Chinese explicitly uses "了" to mark this change.
我累了。 (I am tired now.) -> I wasn't tired before, but my state has changed.
他现在是老师了。 (He is a teacher now.) -> He wasn't a teacher before.
天气冷了。 (The weather is cold now.) -> The weather has turned cold.
This is one of the most basic and important functions of "了". It signals that a situation has changed.
Structure: [Situation] + 了
Examples:
"了" Indicates Completion of an Action
Important Note: If the sentence has a clear time adverb (like "昨天" - yesterday, "每天" - every day) and describes a habitual or regularly occurring past action, you cannot use "了".
Incorrect: 我去年每天去了健身房。
Correct: 我去年每天去健身房。
我昨天看了一场电影。 (I watched a movie yesterday.)
他买了三个苹果。 (He bought three apples.)
This usage is closer to the English past tense, but it emphasizes the "completion" or "realization" of an action, rather than just that it happened in the past.
Structure: [Subject] + [Verb] + 了 + ([Object])
Examples:
Summary: When you want to say "the situation has changed" or "the action is completed," think of "了". Don't mechanically equate it with "-ed".
Add:NO.151 Xidazhi Street,Nangang Strict,Harbin,Heilongjiang P.R. China,150001
BINCIA CHINESE COLLEGE