
update time:2025-10-10 11:12:01 Number of clicks:656 hits
문화 산책:
성어는
중국어의 보물로, 보통 네 글자이지만 완전한 이야기나深刻的한道理를 담고 있습니다. '画蛇添足'은字面 뜻으로는 '뱀에 발을
그려添한다'는 의미입니다. 古代에几个人이 뱀 그리기 시합을 했는데, 누가 빨리 그리는지에 따라 술을 마실 수 있었습니다. 한
사람이 가장 빨리 그리기를 마쳤지만, 다른 사람들이 아직 다 그리지 못한 것을 보고는 뱀에게 발을 그려 넣었습니다. 그 결과,
술은 다른 사람에게 넘어갔고, 그 사람이 "뱀은 원래 발이 없는데, 너는 어떻게 발을 그릴 수 있겠니?"라고 말했습니다. 이
성어는 余剩되는 일을 하면, 오히려 弄巧反拙(잘하려다가 일을 망침)이 될 수 있음을 가르쳐 줍니다.
实用句子/실용 문장:
你这样做简直是画蛇添足。(Nǐ zhèyàng zuò jiǎnzhí shì huàshétiānzú.) - 자네가 이렇게 하는 것은简直 뱀에 발을 그리는 것과 같네.
我们要学会适可而止。(Wǒmen yào xuéhuì shìkě'érzhǐ.) - 우리는 適可而止(적당할 때 그만둘 줄 아는 것)를 배워야 해.
这个故事告诉我们一个道理。(Zhège gùshi gàosu wǒmen yí gè dàolǐ.) - 이 이야기는 우리에게 한 가지道理를 가르쳐 줘.
多此一举。(Duō cǐ yì jǔ.) - 이것은 余剩行爲(한 팔을 더 쓰는 것)야. (同義語)
语法小课堂/문법 팁: 副词 '简直'
'简直'는 '简直, 마치, 완전히'라는 의미로, 어떤 것이 거의 완전히 그렇다고 강조하며, 誇張의 어감을 줍니다.
구조: 简直 + 是/像...
예문:
这里的风景简直像一幅画。(Zhèlǐ de fēngjǐng jiǎnzhí xiàng yì fú huà.) - 여기의 風景은简直 그림과 같아.
我简直不敢相信!(Wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn!) - 나는简直 믿을 수가 없어!
他跑得简直像飞一样快。(Tā pǎo de jiǎnzhí xiàng fēi yíyàng kuài.) - 그가 뛰는 속도는简直 날아가는 것처럼 빨라.