중국어 "夏日炎炎(xiàrì yányán)" 해설 및 예문

1. 기본 설명

"夏日炎炎"은 한여름의 극심한 더위를 묘사하는 사자성어로, 한국어의 "무더운 여름날", "찌는 듯한 한여름"에 해당합니다. 주로 문학적 표현이나 수필 등에서 계절적 분위기를 강조할 때 사용되며, 시각적 열기를 언어화한 표현입니다.

구성 분석:

  • "夏日" (여름날) + "炎炎" (타오르듯 뜨거운 모양)

  • 중복형용사 활용으로 열기의 지속성 강조

  • 80% 이상 서정적 텍스트에서 등장


2. 주요 사용 패턴

패턴예시한국어 번역
场景描写夏日炎炎,蝉声嘶鸣무더운 여름날, 매미 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼짐
比喻用法他的热情如夏日炎炎그의 열정은 마치 찌는 여름더위 같아
对比结构夏日炎炎 vs 冬雪皑皑무더운 여름 ↔ 하얀 눈 내린 겨울

3. 실생활 예문 6가지

  1. 夏日炎炎,唯有西瓜可解暑
    (찌는 더위엔 오직 수박만이 해갈제)
    → 계절별 음식 문화 설명

  2. 工地上的工人们在夏日炎炎中坚持作业
    (공사장 노동자들이 찌는 듯한 더위 속에서 작업을 계속하다)
    → 사회 현실 반영

  3. 这本小说开头就是"夏日炎炎的七月午后"
    (이 소설은 "무더운 7월 오후"로 시작해요)
    → 문학작품 도입부

  4. 夏日炎炎似火烧,田野禾苗半枯焦
    (타오르는 불길 같은 여름더위에 밭의 모내기 풀이 말라붙다)
    → 전통 시구 인용

  5. 空调在夏日炎炎时成了救世主
    (에어컨은 무더운 여름날 구세주가 되었어요)
    → 현대 생활 반영

  6. 夏日炎炎,连柏油路都融化了
    (찌는 더위에 아스팔트 길까지 녹아내렸다)
    → 극단적 기상 표현


4. 주의사항 ⚠️

  • 계절 제한: 봄/가을 더운 날 사용 시 어색함 (例: ⛔"春日炎炎")

  • 감정 중립성: 긍정적 맥락(바캉스)보다 고통스러운 더위 묘사에 적합

  • 현대적 변용: "夏日炎炎,________" 패턴으로 SNS 해시태그 창작 가능

  • 유사표현 차이:

    • "烈日当空": 순수 태양 강조

    • "酷暑难耐": 주관적 고통 강조


5. 연습 문제 ✍️

다음을 중국어로 번역하세요:

  1. 무더운 여름날 수영장은 천국이에요 → ________________

  2. 찌는 듯한 더위에도 꽃들은 살아남았습니다 → ________________

(정답: 1. 夏日炎炎游泳池就是天堂 2. 夏日炎炎中花朵依然存活)


地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5