update time:2025-10-24 09:31:51 Number of clicks:463 hits
'뭐를 고르다'라는 의미를 가진 '还是'와 '或者'는 많이 헷갈리는 단어입니다. 구분하는 핵심은 질문문인가, 평서문인가입니다.
还是 (háishì): 의문문에서 선택지를 제시할 때 사용합니다. "A와 B 중 어느 것?"이라는 느낌입니다.
예: 你喝咖啡还是喝茶? (너는 커피를 마실래, 아니면 차를 마실래?)
예: 我们明天去还是后天去? (우리 내일 갈까, 아니면 모레 갈까?)
'의문사 + 还是' 형태도 가능: 你想吃什么?面条还是米饭? (뭐 먹고 싶어? 국수냐, 아니면 밥이냐?)
或者 (huòzhě): 평서문에서 선택지를 나열할 때 사용합니다. "A거나 B"라는 느낌입니다.
예: 晚上我一般看电视或者听音乐。 (저녁에 나는 일반적으로 TV를 보거나 음악을 듣는다.)
예: 星期六或者星期天都可以。 (토요일이나 일요일 모두 괜찮아.)
'无论/不管...还是...' 패턴에서는 평서문이어도 '还是'를 사용합니다: 无论下雨还是下雪,我都要去。 (비가 오든 눈이 오든, 나는 꼭 갈 거야.)
간단히 정리하면, 물어볼 때는 '还是', 말할 때는 '或者'라고 기억하시면 됩니다!